terça-feira, 26 de outubro de 2010

Anglicismo tupiniquim

Quando escutei minha sogra pronunciar a palavra, soube que o estrago estava feito. Agora vai entrar para o dicionário o tal do anderlaine. Ou será ãderlaine?

Em inglês, o traço baixo chama-se underscore. Ele também é conhecido como understike, low line ou low dash. O anderlaine, portanto, só pode ser invenção local.

E o bom e velho traço baixo entrou para a história. Daqui a vinte anos, quando eu mencionar o traço baixo, meu filho certamente vai rir do meu vocabulário antigo. Não importa, seguirei teimosamente apoiando nossa língua.

5 comentários:

  1. Ora meu caro, o MS Word (nossa moderna typewriter) o chama de underline sim.

    Ademais, todos os dicionarios incluem essa palavra tambem, embora eu nao tenha visto maiores informacoes sobre sua origem.

    Mas dai' para chegarmos a "anderlaine", me doeram olhos, talvez mais do que os ouvidos.

    (aproveitando: OpenID no blogger ou apenas no teu blog nao esta' funcionado nesse momento)

    ResponderExcluir
  2. Creio que o nobre colega esteja confundindo o ato de sublinhar com o de escrever um traço baixo. Se não tem nada sobre o traço, ele não está SUBlinhando nada, não é mesmo?

    O artigo sobre underscore na Wikipédia diz que "The underscore [ _ ] (also called understrike, low line, or low dash) is a character that originally appeared on the typewriter and was primarily used to underline words".

    E o artigo em português diz que "Muitas vezes é designado com a palavra inglesa underscore e no Brasil ele também é chamado equivocadamente de underline".

    É minha opinião, salvo melhor juizo.

    ResponderExcluir
  3. De fato, achei que era ao sublinhado que tu sogra se referia, e nao ao caractere usado para tal efeito nas antigas maquinas de datilografar :)

    Eh, estou olhando para o teclado e pensando como chamaria-o em portugues e nao sai nada melhor do que "sublinhado". Anderlaine nunca, me recuso! :D

    ResponderExcluir
  4. Mas mesmo hoje os teclados não têm uma tecla de "sublinhado"; eles têm um traço baixo. Não existe o caracter "sublinhado".

    A maravilhosa variável implícita do Perl, o $_, é um cifrão e um traço baixo, mas no neoanglicismo tupiniquim é um dólar-anderlaine.

    ResponderExcluir
  5. $_ me lembrou outro fato engraçado: em python o duplo traço baixo é usado para controle de acesso e name mangling.

    Mas, se você tem de se referir frequentemente a métodos como __init__, logo surgem os atalhos. Escutei mais de uma vez alguém pronunciar o referido método como:

    "dunderscore init dunderscore"

    :-/

    ResponderExcluir